日报标题:那些烂俗的修真仙侠网文,好多外国人看得津津有味
欧美读者喜欢"Xianxia" 更多的还是因为中国网文数量和质量上的优越性,以及小说套路不同所带来的新奇感吧,而这两点更多的是受益于我国网文界大量的作者和读者,以及随之形成的相对发达的网文产业。
据我在 Wuxiaworld 以及其他个人站上的观察,Chinese WNs 的大部分受众都来自日本亚文化爱好者,由其是轻小说爱好者。他们本来就习惯于看翻译网文这事,很多人只是偶尔接触到了起点文,然后就被各种对我们来说已经烂俗,对他们来说却是第一次见的套路震惊了。
比如说我们都习惯了网文中充满行动力的强大主角,而他们却是第一次见,下面是他们对“你喜欢仙侠小说的什么地方”的回应。
“因为它有充满雄心壮志去争取自己想要的目标的角色,在这方面上仙侠比其他种类的作品都要强。”
“我现在超恶心废柴主角了,尤其是日式作品里的那种。就完全不想再碰这种东西了。虽然有时候仙侠作品的主角有点太无情了,但是还是比我之前看的好多了。“
“我最喜欢仙侠的地方就是,虽然它蛮浅薄的,但是也很积极。我以前是看日本动画漫画还有轻小说的,现在能看到仙侠里这种持续前进的故事还有强大的主角简直就像一个快要淹死的人终于能够呼吸一口气了一样。“
再比如说我们已经习惯了甚至讨厌那种杀伐果断,狂霸酷拽叼的主角,但是他们却觉得很新鲜。
“可能是因为我们的民主政体吧,西方小说里都是一样的戏码,完全没有东方小说的创造性。比如说主角的行为基本都要“不杀人”“不偷东西”,讲究“自由平等”“遵守规则”什么什么的,基本就是那些洗脑民主奴的思想了。
“但是中国小说是“人不为己天诛地灭”“伤我小弟杀你全家”,“老子最强老子说了算”“以牙还牙以眼还眼”,“哈哈这个傻子居然在这么强大的我面前装逼,真是个打脸的完美时机”(这个地方就可以看出中外爽文套路成熟度的区别了,网文网站上扮猪吃老虎已经成了一个标签,而英语里还要用这么一个句子来描述。)
其他还有比如霸王硬上弓,屠城,升级,种田,随身老爷爷这些中国网文已经烂大街的套路,也有人出来惊叹到我们之前都没有看到过这些东西诶!
其实直白易读的爽文是一个世界性的需求,无论哪国的民众都有喜欢这个东西的群体。而中国的爽文由于开始得早,参与者众多等因素已经在系统层次上领先于欧美,至于为什么会这样我就不深究了,一个粗浅的猜想是在欧美那边主流通俗文化消遣,比如电影电视剧什么的,比中国要发达,一定程度上抑制了网文这种亚文化的发展。
现在欧美宅们都还普遍停留在小白玄幻文的水平,我想和他们聊聊猫腻或者香蕉的作品发现都没人看的。但是我感觉在将来这些欧美宅也会进化,然后寻找更高层次的网文,并借此更多的了解中国的文化。现在在那个论坛上我已经看到有人在帖子里用”血口喷人“来替代”bullshit",用“吐血”来替代“lol",感觉 real 喜感。
我来告诉你一个事实
国外的小说,全部,所有,没有一部拥有中文小说这样庞大的世界观
之前和国外朋友聊起,我说我们的孙悟空,这个形象源于 1500 年前唐朝的真实故事
在 1000 年前南宋时期就在普罗大众中口口相传,代表了反抗无上权威的抗争者
恩,里面出现的那个哪吒三太子,故事根要追溯到 3000 年前的周朝伐商之战,恩,也是历史书上真实的故事
对方表示:
Are You Kidding Me?
冰与火和魔戒,世界观较大,描述也非常细致,但有一个致命的弱点,二者均是自创世界观
最多基于欧洲古典文化中的一些故事和古典骑士小说
而中文网文,尤其仙侠类,得天独厚,拥有追溯上古的历史
而且重点是有一代一代的中文作者不断加持
这使得中文网文在装逼界简直堪称恐怖如斯
恩,今天我们主角要去的全真派,源自 800 年前的真实故事
全真掌门,曾经给蒙古大汗上过课,恩,就是后来打到你们多瑙河的那个成吉思汗
对方表示好好好,逼全让你们装完了
神话故事和历史无缝结合,不但大大加强了小说的代入感,还使得中文作者在世界观架构上吊打国外作者。
魔戒和地下城系统,其实你自己去翻世界观最初架构,基本都是语焉不详,估计托老也没有想好怎么编
中文这边,西游记搜神记山海经封神演义多套架构随你选择,其架构完整性经过千百年来无数作者的补充,非常完善。
就一个简单的,世界诞生为何,人死后灵魂去哪
国内有好多种说法,但是随便哪套拿出来,整体的逻辑自洽度是非常高的:
牛头马面功能,奈何桥系统,孟婆汤补丁,六道轮回算法机制,功德投胎排名机制,应对 BUG 的谛听系统,热备用的地藏王系统
这些你习以为常的东西在国外都是没有的,托老这样的集大成者也只能一笔带过
而且,最恐怖的是拥有逻辑自洽能力
苍天已死,黄天当立——当年张角就是靠着这个掀翻了 400 年的大汉朝,才有后面三国鼎立的局面
你说这个太平广记是不是真货!
好好说话,你先把历史书放下
世界观方面,中文作者天生有一点优势
此外,中文小说,似乎确实在世界观上面比国外的要奔放一些
之前回答过一个问题
在看一些日本动漫时总有种「格局很小,只有一小撮人斗智斗勇」的感觉,是否跟作者或日本的某些文化有关? - 卢诗翰的回答 - 知乎
日本的小说,轻小说有一个很典型的特点就是 — — 一骑讨
打到最后决战你发现是两方王者在对打,要命的是这两个人居然还是一个学校的同班同学
格局大致也是 保卫这个城市,守护那个地区
西方小说有一个类似的问题,在哈利波特里面非常突出
— — 我需要这个老魔杖,得到他的人能无敌天下
换成中文作者不但要得到它,肯定还要自己造出更厉害的东西,命名成什么龙之魔杖什么的
而且中文作者的视角往往是:
一个魔杖顶蛋用,再厉害的武器也没用
真正有用的是千军万马,魔杖所指之处,法师团们蜂拥而上之处
阶级斗争理论,中文作者领先国外作者一个光年
此外中文的爽文打到后面,文艺一点的就是
我要那天,再难遮我眼
我要那地,再难埋我心
粗放一点,那就是横扫一切牛鬼蛇神
无需守护传说,我将超越传说
这种非常积极超越前人,尤其是无视权威,打倒一切诸神的能动性,是中文网文独有的
我从文本上分析一下吧。
地摊小说在欧美一样是源远流长的,这不还有个专属词汇么?Pulp Fiction。我们经常看的斯蒂芬金克莱顿照样是地摊小说,但是属于地摊小说里面文学性较高、写得好的那一个金字塔尖,下面的大部分烂小说你根本没有听说过。国内偶尔会引进那么几本标准地摊小说进来,举个例子,《冰站》,听说过吗?标准的地摊文学,从头打到尾。英语世界里对于这种小说有个词:Warporn。跟无脑动作片是一个意思。
去 Barnes&Noble 看看,几柜子的 Thriller 就是给男性的地摊爽文,另外几柜子的 Romance 是女性爽文,还有大概一柜子的 SciFi 是给死宅的,最后可能有半柜子的 Literature 给我们想象中的文学读者。
地摊小说的主要目的是什么?故事好看,爽。文学性?有很不错,但不是必要的。一般认为,以纯粹的故事冲突而言,到托尔斯泰已经把传统意义上的小说的写作技巧穷尽了,之后都是老段落的组合再利用。其实类型电影是一样的,这个完全可以参考坎贝尔的《千面英雄》。
拉拉杂杂说了一大堆,最后落到起点上:中国互联网的海量受众和内容创作者结合起点这种网络文学的“养蛊”式竞争,必然会产出无数的垃圾文本,以及能够在这么残酷竞争环境下冲杀出来的好文本。在“编造故事”这个 Space 里面,中国网络文学的确是以光速在推陈出新,不停的将空间中的元素重新排列组合以满足读者的口味。这可以称之为编故事的工业化。
欧美的地摊文学内容生产和消费现在还在手工业者的水平上,怎么可能搞得赢工业化大生产?语言鸿沟一旦打破,欧美的地摊文学整个崩盘大概也是可预期的。
一个私人感想:2014 年在欧美宅圈特别有名的那本《玩家一号》,我看了之后觉得特别荒唐:这就是个起点五流网文,充斥着早就过时了八百年的桥段和 YY。这种水平的小说在欧美能获得好评,足以见得欧美地摊文学的水平糟糕到什么程度。